导演兼演员MaryamZaree试图揭示自己在伊朗最臭名昭著的持不同政见者监狱之一Evin出生的情况。四十年前,伊朗国王和他的伊朗君主制被推翻。在获得权力后,新的国家元首和宗教领袖阿亚图拉霍梅尼(Ay
[展开全部]
导演兼演员MaryamZaree试图揭示自己在伊朗最臭名昭著的持不同政见者监狱之一Evin出生的情况。四十年前,伊朗国王和他的伊朗君主制被推翻。在获得权力后,新的国家元首和宗教领袖阿亚图拉霍梅尼(Ayatollah Khomeini)逮捕并折磨了数万名政治对手,其中包括电影制片人的父母。这个后来逃到德国的家庭,从未详细讨论过他们这一段生活。经过数年的犹豫,玛里亚姆扎雷最终决定解决数十年来的沉默:迫害和暴力对他们造成的创伤是如何铭刻在幸存者及其子女的身体和灵魂中的?幸存者如何在个人层面应对犯罪者仍然享有不受惩罚的权力地位这一事实?当其中一个当事人试图从她家庭中最亲密的成员中根除密集的镇压时,这在政治上意味着什么? Director and actor Maryam Zaree seeks to shed light on the circumstances of her own birth in Evin, one of Iran’s most notorious prisons for dissidents. Forty years ago, the Shah, and the Iranian monarchy with him, was overthrown. After gaining power, Ayatollah Khomeini, the new head of state and religious leader, had tens of thousands of political opponents arrested and tortured, including the filmmaker’s parents. The family, that was later able to flee to Germany, has never discussed this period of their lives in detail. After years of hesitation, Maryam Zaree finally decides to address the decades of silence: how did their trauma as a result of persecution and violence inscribe itself in the bodies and souls of the survivors and their children? How do survivors cope on a personal level with the fact that the perpetrators still enjoy positions of power with impunity? And what does it mean politically when one of the parties involved tries to cut through the dense undergrowth of repression that exists amongst the closest members of her family?
[收起部分]